Jsou ti, kteří se chlubí svým štěstím, opravdu šťastní?
Encyclopedic
PRE
NEXT
Paní Chen zavolala, aby se podělila o to, že její kolegyně Xiao Liu, se kterou byla blízká, byla nedávno vyloučena z kolektivu ženských kolegyň. Důvod? Xiao Liu často sdílela podrobnosti o svém domácím štěstí, což vedlo k její rostoucí izolaci v kanceláři.
„Popisujete svého manžela? Zní to spíš jako příběh o synovské úctě.“ ——Její chování vyvolalo sarkastické poznámky
Paní Chen vysvětlila, že v kanceláři, kde převládají ženy, sdílení osobních zážitků podporuje sblížení. Když však jedna osoba neustále hovoří o svém domácím životě a zdá se, že chce, aby celý svět věděl, jak skvěle žije, ostatní se cítí poněkud nepříjemně.Její každodenní monology se točily kolem toho, jak ji její manžel zahrnuje značkovým oblečením, jak je jejich dům vybaven prémiovými materiály a drahým nábytkem – opravdová „paráda štěstí“.Zpočátku to bylo zajímavé, ale postupně to začalo být nepříjemné. Nyní si vyvinula další zvyk: při každém výročí – včetně jejích narozenin, výročí jejich seznámení a svatby – jí manžel osobně doručuje květiny do kanceláře a dává jí šperky jako dárky, které se pak stávají tématem jejích rozhovorů. Valentýn a čínský Valentýn se pro ni staly skvělou příležitostí k předvádění svého štěstí.
Paní Chen si všimla, že Xiao Liu si z „chlubení se svým štěstím“ udělala každodenní rituál, sdílející podrobnosti s kolegy a občas zveřejňující aktualizace ve své skupině QQ, čímž celý den bombardovala uši a oči všech. Paní Chen jasně cítila rostoucí nespokojenost mezi některými kolegyněmi v kanceláři.Někteří ji obviňovali, že se chlubí a předvádí své bohatství, a občas se ozývali sarkastickými poznámkami. To zhoršilo Xiaoliuiny vztahy na pracovišti. Během jedné konverzace s kolegy začala neustále žvanit: „Můj manžel o tom dokonce napsal do naší skupinové konverzace...“Někteří ji obviňovali z chlubení a vychloubání, občas se ozývaly i jízlivé poznámky, což zhoršilo vztahy Xiaoliu s kolegy v kanceláři.
Při jedné příležitosti, když si povídala s kolegy, Xiao Liu se pustila do dalšího dlouhého monologu: „Můj manžel se točí výhradně kolem mě. I když vydělává dobře, málokdy utrácí peníze. Kvůli mně bez mrknutí oka utratí tisíce najednou...“ Poté se triumfálně rozhlédla po místnosti, jako by chtěla říct: „Vidíte, jak jsem okouzlující? Úplně jsem si svého manžela zkrotila.“Nečekaně se do toho vložila starší kolegyně: „Opravdu mluvíš o svém manželovi? Zní to spíš jako příběh o synovské oddanosti.“ Tato poznámka Xiao Liu zrudla studem a rozhovor nepříjemně utichl.
„Čím jasněji záříš jako granátové jablko na slunci, tím více se ostatní cítí jako kyselé švestky ve stínu.“ ——Přátelé ji chtěli varovat, ale báli se, že budou vypadat jako závistivci.
Paní Chen zaslechla, jak kolegové šeptali: „Zkrotila svého manžela, aby se stal poslušným domácím pánem, zatímco ona se třpytí v špercích a nechává ho bez peněz – jak žalostný pohled. Není to právě definice rodinného skandálu? Říká se, že „rodinná hanba se nesmí vytahovat na veřejnosti“ – jaký má smysl o takových věcech pomlouvat?“Někteří dokonce šeptali předpovědi: „Nenech se příliš unést – dej si pozor na pozdější manželské vyúčtování!“ Když byla svědkem jízlivých poznámek svých kolegů, Xiao Liu se cítila ukřivděná. Svěřila se paní Chen: „Mluví takhle jen proto, že s nimi zacházím jako s přáteli.“
Paní Chen sledovala, jak se Xiao Liu v kanceláři stále více izoluje, a začala mít obavy. Jako důvěrná přítelkyně jí chtěla jemně připomenout, že i když je šťastná, neměla by to tak dávat najevo, aby ostatní neobtěžovala. Bála se však, že by mohla působit „závistivě a nevraživě“, a byla tak trochu na rozpacích. Proč byla Xiao Liu tak posedlá „vystavováním svého štěstí“?Měla by své štěstí hlasitě dávat najevo, nebo si ho tiše užívat? Abychom to prozkoumali, konzultovali jsme to s ředitelem Chen Zhenpingem z Fuzhou Sunshine Psychological Service Centre.
Psychologická analýza
To, co „sdílí“, není „štěstí“, ale vnitřní zranitelnost
Ředitel Chen Zhenping vysvětlil, že z psychologického hlediska Xiao Liu ve skutečnosti „nesdílí“ „štěstí“, ale vnitřní zranitelnost.Toto chování pramení z hluboce zakořeněné touhy po pozornosti a uznání. Tuto tendenci podporují čtyři potenciální psychologické faktory:
Za prvé, komplex méněcennosti: Její výchova mohla v její osobnosti vyvolat nejistotu. Opakované prohlašování „Můj manžel mě zbožňuje“ ostatním odráží podvědomou snahu odvodit osobní hodnotu z vnímané romantické nadřazenosti.
Za druhé, nadměrný narcismus: marnivost ji vede k „vystavování štěstí“ a ona čerpá obrovské potěšení z závistivých nebo žárlivých pohledů, které na ni ostatní vrhají během těchto projevů.
Za třetí, nejistota: vzhledem k přirozené nestabilitě romantických vztahů „vystavování štěstí“ často pramení z touhy po stabilitě.Naivně věří, že veřejným projevováním hluboké náklonnosti získá její vztah větší jistotu.
A konečně, pramení to z prázdnoty v životě: možná jí skutečně chybí jiná témata nebo aspekty, které by mohla předvést, ale s omezenými prostředky pro sebevelebení se předvádění štěstí stává jejím jediným zdrojem potěšení.
Jako blízká přítelkyně mohla paní Chen Xiao Yang určitě poradit: skutečné štěstí září samo o sobě, aniž by bylo třeba se jím chlubit; i když se o něj dělíte, měli byste brát ohled na city ostatních a nabízet upřímné, umírněné náznaky. Žena, která si svého manžela zkrotila k poslušnosti, je stěží milá. „Vážit si štěstí“ a „pěstovat štěstí“ daleko převyšuje potřebu „chlubit se štěstím“!
PRE
NEXT